书 名: | (2019)考研英语高分写作 |
书 号: | 978-7-(咨询特价)-0371-6 |
定 价: | (咨询特价) |
出 版 社: | 群言出版社 |
作 者: | 王江涛 |
图书负责人: | 张雪梅(010)62605588-248 |
开本页码: | 16开,(咨询特价)印张,268页 |
成品尺寸: | 185mm*260mm |
包 册 数: | 11册/包 |
首 印 数: | (咨询特价)0册 |
音频下载: | www.dogwood.com.cn/mp3/gfxz(咨询特价) |
版权归属: | 国内组稿 |
版 次: | (咨询特价)年3月第1版第1次印刷 |
书友会编号: | (咨询特价) |
印制完成时间: |
|
《考研英语高分写作》多年来一直是考研书单上的经典备考书目之一,作者为新东方考研英语功勋教师“道长”王江涛。
本书历经14次改版,与时俱进,不断完善,深受广大考研学习认可和喜爱,最新版已包含2018年考研英语(一)(二)写作真题。
新版在(咨询特价)版的基础上,根据最新大纲及考试趋势,做出了如下修订:
根据新东方在线与北京新东方学校课程设置,以及考生学习顺序,新版图书做出了出版14年以来最大规模的修订,彻底调整了全书结构。以前全书按照写作题型分为四章:考研英语写作总论、应用文、图画作文、图表作文,有些读者不了解本书的学习顺序与重点。
今年,全书分为五章:第一章导学篇,新东方在线和北京新东方学校(咨询特价)考研班导学课程配套教材,侧重指导考生如何全程规划、高效复习。第二章基础篇,新东方在线和北京新东方学校2019考研班的写作基础班课程配套教材,侧重遣词造句、夯实基础。第三章强化篇,新东方在线和北京新东方学校2019考研班的写作强化班课程配套教材,侧重谋篇布局、强化提高。第四章冲刺篇,新东方在线和北京新东方学校2019考研班的写作冲刺班课程配套教材,侧重考前预测、冲刺点睛。第五章提高篇,补充了重要性次于必背范文的考研写作20大重点范文。
本着重点突出的原则,新版删去旧版中不太重要的20篇写作范文,含应用文和图画作文各10篇。同时加入2018年英语(一)和(二)大、小作文写作真题命题解析、经典范文与参考译文。
本书全面涵盖了(咨询特价)年考研英语(一)和英语(二)可能考查的全部大小作文题型与113个重点话题的经典范文、命题解析与参考译文。全书提供52篇真题,61篇预测范文,涵盖43篇写作A节应用文经典范文,包括35篇书信、6篇告示、2篇备忘录/报告;70篇写作B节经典范文,包括40篇图画作文和30篇图表作文。
赠送(咨询特价)新版答题卡;赠送价值180新东方在线网络课程“考研基础先锋班”(详见图书最后一页)。
全书113篇范文均配有专业外教朗读的MP3音频,读者可登录封面右上角标注的地址下载,也可扫描封底的“音视频资料”二维码进行在线收听。
下载到的图书资源中还包含作者的考研写作讲座视频、(咨询特价)97年写作真题详解PDF版、应用文详解的PDF版,以及十分珍贵的历届考生高分作文PDF版。
王江涛:新东方考研英语写作主讲,英语写作辅导专家,新东方20周年功勋教师,北京外国语大学英语语言文学学士,北京大学硕士,曾担任中国政府代表团高级翻译出访欧美。拥有十余年考研写作教学经验,多次成功命中考研英语(一)(二)大小作文,已指导数百万考生斩获考研英语高分。代表作有《考研英语高分写作》、《考研英语高分写作素材大全》、《考研英语高分写作字帖》系列、《十天搞定考研词汇:便携版/乱序版》、《四大名师将真题:考研英语历年真题详解》等。新浪微博:@新东方王江涛 公众号:jtwang(咨询特价)
第1 章 导学篇:全程规划,高效复习 第一节 考研英语全攻略1 一、复习规划1 二、时间安排1 三、规划详解2
第二节 写作攻略10 一、命题总论10 二、时间分配15 三、高分策略16
考研心得1我的考研之路19
第2 章 基础篇:遣词造句,夯实基础 第一节 考研写作核心词汇22 一、环境保护类22 二、教育文化类23 三、人生哲理类25 四、社会热点类25
第二节 应用文四星级真题28 一、(咨询特价)年写作真题详解28 二、(咨询特价)年写作真题详解29 三、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解31 四、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解33 五、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解34 六、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解35 七、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解37 八、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解38 九、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解40 十、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解41 十一、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解43 十二、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解44 十三、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解46
第三节 图画作文四星级真题48 一、(咨询特价)年写作真题详解48 二、(咨询特价)年写作真题详解49 三、(咨询特价)年写作真题详解51 四、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解52 五、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解55 六、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解56 七、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解59 八、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解60 九、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解62 十、(咨询特价)年英语(一)写作真题详解63
第四节 图表作文四星级真题66 一、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解66 二、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解68 三、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解69 四、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解72 五、(咨询特价)年英语(二)写作真题详解73 六、教育文化类:教育回报75 七、教育文化类:职业选择76 八、社会热点类:健康问题77 九、社会热点类:交通问题79 十、环境保护类:保护野生动物80
考研心得2从聊城大学音乐学院到中国人民大学法学院82
第3 章 强化篇:谋篇布局,强化提高 第一节 大纲解读86 一、评价目标86 二、考试内容92 三、评分原则和方法93 四、一般评分标准95
第二节 应用文96 一、总论96 (一)英文写作格式96 (二)书信类写作格式97 (三)告示类写作格式99 二、五星级历年真题详解101 (一)(咨询特价)年写作真题详解101 (二)(咨询特价)年写作真题详解102 (三)(咨询特价)年写作真题详解104 (四)(咨询特价)年英语(一)写作真题详解105 (五)(咨询特价)年英语(二)写作真题详解107 (六)(咨询特价)年英语(二)写作真题详解108 (七)(咨询特价)年英语(一)写作真题详解109 (八)(咨询特价)年英语(一)写作真题详解111 (九)(咨询特价)年英语(一)写作真题详解112 (十)(咨询特价)年英语(二)写作真题详解114
第三节 图画作文115 一、总论115 (一)框架结构116 (二)框架详解116 二、五星级历年真题详解133 (一)(咨询特价)年写作真题详解133 (二)(咨询特价)年写作真题详解135 (三)(咨询特价)年写作真题详解136 (四)(咨询特价)年写作真题详解138 (五)(咨询特价)年写作真题详解139 (六)(咨询特价)年写作真题详解141 (七)(咨询特价)年写作真题详解143 (八)(咨询特价)年写作真题详解145 (九)(咨询特价)年英语(一)写作真题详解147 (十)(咨询特价)年英语(一)写作真题详解148
第四节 图表作文150 一、 总论150 (一)图表作文攻略150 (二)图表作文详解152 二、五星级历年真题详解161 (一)(咨询特价)年英语(二)写作真题详解161 (二)(咨询特价)年英语(二)写作真题详解163 (三)(咨询特价)年英语(二)写作真题详解164 (四)(咨询特价)年英语(二)写作真题详解166 (五)教育文化类:大学扩招167 (六)教育文化类:读书169 (七)教育文化类:出国留学170 (八)社会热点类:健康171 (九)社会热点类:人口老龄化172 (十)社会热点类:网上购物174 考研心得3考研英语(一)85分复习心得176
第4 章 冲刺篇:考前预测,冲刺点睛 第一节 应用文180 一、十大必背范文180 (一)介绍信180 (二)投诉信181 (三)感谢信182 (四)建议信182 (五)建议信183 (六)邀请信184 (七)道歉信185 (八)祝贺信186 (九)推荐信186 (十)告示187 二、十大万能框架188 (一)道歉信框架188 (二)建议信框架189 (三)寻找失物信框架190 (四)投诉信框架190 (五)祝贺信框架191 (六)邀请信框架192 (七)慰问信框架192 (八)请求信框架193 (九)答复信/拒绝信框架194 (十)备忘录/报告框架194
第二节 图画作文195 一、十大必背范文195 (一)教育文化类:传统文化195 (二)教育文化类:流行文化(网络问题)196 (三)教育文化类:读书198 (四)教育文化类:考研199 (五)社会热点类:健康200 (六)社会热点类:两代关系(自立)201 (七)环境保护类:低碳经济202 (八)人生哲理类:幸福203 (九)人生哲理类:梦想204 (十)人生哲理类:创新205 二、十大万能框架206 (一)社会热点类:健康206 (二)社会热点类:两代关系207 (三)社会热点类:职业道德208 (四)社会热点类:爱心/社会公德208 (五)教育文化类:教育209 (六)教育文化类:文化交流/传统文化210 (七)教育文化类:流行文化211 (八)环境保护类211 (九)人生哲理类212 (十)人生哲理类213
第三节 图表作文214 一、十大必背范文214 (一)教育文化类:文化交流214 (二)教育文化类:创业215 (三)教育文化类:电影216 (四)教育文化类:就业218 (五)教育文化类:网络游戏219 (六)教育文化类:图书馆220 (七)社会热点类:旅游222 (八)社会热点类:私家车223 (九)社会热点类:电子商务224 (十)社会热点类:社会公德226 二、十大万能框架227 (一)经济管理类227 (二)经济管理类228 (三)教育文化类229 (四)教育文化类229 (五)教育文化类230 (六)环境保护类231 (七)环境保护类231 (八)社会热点类232 (九)社会热点类232 (十)社会热点类233
考研心得4一个三本姑娘二战中国社会科学院的成功之路235
第5 章 提高篇:考研写作20大重点范文 第一节 应用文十大重点范文239 一、申请信239 二、致编辑信240 三、求职信240 四、订购信241 五、询问信242 六、求学信243 七、慰问信244 八、读书报告245 九、征稿启事246 十、告示246
第二节 图画作文十大重点范文247 一、教育文化类:保护传统247 二、教育文化类:出国留学248 三、教育文化类:创业249 四、社会热点类:整容251 五、社会热点类:压力252 六、社会热点类:诚信253 七、环境保护类:城市化254 八、环境保护类:减少浪费255 九、人生哲理类:机遇256 十、人生哲理类:责任257 |
《考研英语高分写作》是新东方考研英语写作主讲王江涛老师的经典代表作,堪称考研写作高口碑力作,出版十余年来,伴随着数百万学子的风雨考研路,以其优质的内容、满满的提分技能积累下良好的读者口碑,每年考研过后,都有许多热心读者分享通过学习道长的这本《考研英语高分写作》取得了满意的英语成绩。
备战考研英语,无论靠背单词还是练阅读,都需要大量的时间积累,临场发挥也因试题情况而难以稳定,但是英语写作水平却可以通过背诵优质的范文而得到稳步、快速的提升。大小作文共占英语(一)总分的30%、英语(二)总分的25%,因此写作被视为考研英语的一大关键题型。
王江涛老师在新东方主讲考研写作的十余年中,积累了丰富的授课经验与教学心得,对于考研写作的规律驾轻就熟,全部知识的精华都倾注在了这本经典的《考研英语高分写作》当中,每年考研过后,他都会对自己的这部重要作品进行认真的修订,精益求精。
(咨询特价)版,是《考研英语高分写作》出版14年以来最大规模的改版,根据新东方在线与北京新东方学校课程设置,以及考生学习顺序,彻底调整了全书结构。全书共分为五章:第一章导学篇,第二章基础篇,第三章强化篇,第四章冲刺篇,第五章提高篇。新版的章节安排更有利于读者了解本书的学习顺序与重点,便于读者根据自身水平有的放矢进行备考。本书全面涵盖了2019年考研英语(一)和英语(二)可能考查的全部大小作文题型与113个重点话题的经典范文、命题解析与参考译文。书中全部经典范文均由美籍外教Daniel Gilles审订,更具权威性。
书中讲解已极为详尽,作者更有诸多贴心礼赠奉送读者:全书113篇范文的外教朗读MP3、2019新版英语(一)(二)答题卡、价值180的新东方在线“考研基础先锋班”课程、道长的考研写作备考视频讲座、1991-1997年真题解析PDF版、应用文详解的PDF版,以及往年考研学霸的高分答卷PDF版。2019年的学子们,还等什么?快快收了这本考研写作重量级图书吧!
作 者 | 唐静 | |
出 版 社 | 群言出版社 | |
出版时间 | (咨询特价)年03月 | |
书 号 | 09 | |
开 本 | 16开 | |
页 数 | 0 | |
定 价 | (咨询特价) |
第一部分 基础训练
第1章 考研翻译基础知识1
第一节考研翻译简介 /2
第二节考研翻译的评分标准 /4
第三节考研翻译zui快入门方法——做!动手,做翻译! /6
第四节考研翻译的考试要点 /9
第2章 三大结构及其翻译方法11
第一节定语从句 /12
第二节拆分与组合——长难句的zui简解决方案 /14
第三节状语从句 /17
第四节被动结构 /23
第二部分 强化提高
第3章 常见结构及翻译29
第一节如何修改译文 /30
第二节名词性从句的翻译 /35
第三节倒装结构的翻译 /41
第四节插入结构的翻译 /42
第五节强调结构的翻译 /46
第六节比较结构的翻译 /49
第七节否定结构的翻译 /53
第三部分 考研翻译真题拆分与组合详解
第4章 考研英语(一)英译汉真题拆分与组合详解 63
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /64
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /73
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /82
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /91
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /100
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /110
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /118
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /125
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /134
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /141
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /150
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /157
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /164
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /171
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /179
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /186
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /193
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /202
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /208
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /215
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /221
(咨询特价)年英译汉试题及详解 /228
第5章 考研英语(二)英译汉突破方法与逐句精解 235
第一节、英语(二)翻译简介 /236
第二节、英语(二)英译汉突破方法 /237
第三节、2010年英译汉真题逐句精解 /242
第四节、2011年英译汉真题逐句精解 /250
第五节、2012年英译汉真题逐句精解 /256
第六节、2013年英译汉真题逐句精解 /262
第七节、2014年英译汉真题逐句精解 /268
第八节、2015年英译汉真题逐句精解 /275
第九节、2016年英译汉真题逐句精解 /281
第十节、2017年英译汉真题逐句精解 /287
第十一节、2018年英译汉真题逐句精解 /293
第6章 考研英语(一)英译汉真题全文译文299
参考书目 314
决定了,就不会害怕
读书,给我带来了幸福和快乐。
教书,给我带来了幸福和快乐。
但是,写书,让我感到有些煎熬,有些痛苦,有些迷茫,有些惶恐,有些害怕。后来,出版社的朋友告诉我,我的这本《考研英语拆分与组合翻译法》暑假在北京地区已经售罄;多次加印后,仍有北京的学生告诉我买不到本书,我感到了一丝欣慰。
现在,这本书再版,我增加了2018年的考研翻译真题、答案和全文译文,并修订了书中的一些错误。在此感谢所有给我指正错误的考生,你们反馈的书中的一些错误,我都一一改正了;感谢所有给我建议的考生,你们提出的建议,我都认真考虑并酌情采用了;感谢所有使用这本书的考生,谢谢你们的支持和鼓励,我一直被你们感动着,并在感动中继续前进。
着手写这本书是在2004年的春天,当时我给自己订了个计划:每天写几个翻译真题的句子分析,用半年的时间将其全部写完;然后再用一点时间整理各种翻译方法和翻译技巧,这样估算下来,一年的时间就足以完成这本书了。可我没有想到的是,每天授课之余,我把大部分业余时间都用在了写书上,竟然拖拖拉拉地写了一年。直到次年1月,在出版社再三的“威逼利诱”下,我坚持每天晚上3点以后睡觉,早上7点左右起床,又这样苦熬了近3个月,终于完成了大部分内容。可就在这时发生了意外:在3月20日的晚上,我上完课,拖着疲惫的身躯回到自己的小屋里,弄了点面条吃完后,急忙打开电脑,准备对这本书的全部内容做一次整理,第二天交给出版社去审查、校对。在这zui关键的时刻,zui糟糕的事情发生了:我的电脑黑屏了,只有蓝色的电脑指示灯在闪烁。我是个电脑白痴,以为这台电脑用了4年都没出过一点问题,即使有问题,也不会大吧,zui多是电脑屏幕和主机的连接线有些松动。这样一想,我就不怎么担心了。反正书已经基本完成了,3个月都没有睡个好觉,就让自己休息一下吧。于是我拔了电源就去睡觉了。
第二天一早,我抱着笔记本电脑到了售后服务店。一进门,服务人员的热情让我又轻松了很多。我美美地坐在沙发上,边喝水边看着他把我的笔记本电脑打开——屏幕上依然看不到一个字。服务人员把一张不知是什么的光盘放进了光驱里,两分钟不惮他就遗憾地告诉我:“你电脑的硬盘坏掉了。”听了他的话,我感觉自己整个人都崩溃了。因为,我的电脑没有软驱,4年来也没有出过任何问题,所以我根本没有备份的习惯。而那只有不到10G的硬盘里面,装着我所有的备课材料和书稿!我呆了半天才回过神来,问他我该怎么办。服务人员说,唯一的办法就是把硬盘取出来放到硬盘盒里,到别的电脑上看能不能打开。在恍恍惚惚中,我抱着被大卸八块的电脑,打了个车,匆忙赶往北京著名的海龙电子城。到了那儿, 从一层跑到三层,没有人能帮我打开硬盘。后来,我又抱着一线希望跑到海龙后面的鼎好电子城,从一层跑到三层,还是没人能帮我打开硬盘。我就这样跑了一整天,没吃一口饭,没喝一口水,整个人处于一种极度担心、极度焦虑、极度恐惧的状态中。
我记得更清楚的是,3月21号海龙电子城在搞装修,晚上6点半就关门了。鼎好电子城是晚上9点半才停止营业。一整天,我失魂落魄地一个一个柜台去问,一个一个柜台去试, 到了晚上8点多,在鼎好三层角落里一个编号是3055的柜台前,我几乎到了崩溃的边缘。好心的服务人员说:“要不你把硬盘先留在这里,我回去找人试试帮你恢复一下硬盘上的数据。”我终于看到了一点点曙光。我把硬盘留在那儿,从鼎好电子城出来,竟然一个人摇摇晃晃地走到了学院南路,回到了我的小屋里。
那天晚上,我怎么也睡不着,觉得自己快要发疯了。3月的北京,凌晨4点多天就开始发白了。我决定出门走走,不能再想书的事情,否则肯定会精神失常。大清早,街上还没有几个人,我游荡在学院南路上,偶尔碰到一个清洁工人,感觉他好快乐,至少比我快乐。我走了近一个小时,发现自己竟然站在了四通桥的下面——无意识中,我走的是去鼎好电子城的路。可是那里还没开始营业。我站在十字路口,感到非常无助,不知该往什么地方去,心里满是担心和害怕。突然,我看到不远处人民大学的一群老教授正在上车准备去香山。我想, 我也去香山吧,不再想书稿的事情了。于是我打上一辆出租车,直奔香山而去。一路上,天越来越亮,空气也越来越清新。到了香山脚下,我下了车,独自向山顶爬去。想想自己来北京已经两年多了,北京的著名景点——长城、颐和园、香山、故宫等,竟然一个都没去游玩过,在忙忙碌碌中,真不知自己是怎么在煎熬中生活的。我一边向上爬,一边考虑自己该怎么办,而香山清凉的空气也让我慢慢释然了,甚至多了一点惬意——其实我的生活还是忙碌而充实、快乐而幸福的。当我登上山顶,看到太阳从东边升起,朝霞满天,我豁然开朗,于是暗下决心:重写那本书吧,或许这一次会写得更好。决定了,我就不再担心,不再犹豫, 更不再害怕了。等我回到山脚下,鼎好电子城的那位朋友打来说:硬盘恢复了!
后来,这本书出版了,脱销了,加印了,又脱销了。我感到了些许的欣慰。但是,我想分享给所有考生的不仅是硬盘恢复后的喜悦,更不是看到自己的书畅销的兴奋。除此之外,有更多。
我深知,我们每一个考生,乃至每一个人,都有煎熬、痛苦、迷茫、惶恐或者害怕的时候。想考研的,有的不知道自己该不该考研,考什么学校什么专业,英语可以吗,政治能行吗,专业功底好吗;想出国的,有的不知道要去哪个国家,读什么学校、什么专业,英语可以吗,父母支持吗,以后好找工作吗;想找工作的,有的不知道该去什么地方找工作,能找到什么工作,能挣多少钱,工作是否适合自己的发展规划……所有这些担心和害怕让我们的人生变得有些灰暗。但是,我想告诉大家的是,如果你在担心、在害怕,这说明你在思索自己的人生,你需要为自己的人生做一个决定,为你的前途做一个决定。决定了,就有了一个直接的选择取向;决定了,就有了一个明确的奋斗目标;决定了,就有了一个人生的导航方向;决定了,就不会担心;决定了,就不会害怕!因为我们知道,如果你决定去爬一座涩 无论有多么艰难,也必定能够拥有“会当凌绝顶,一览众山小”的辉煌成功!
唐@静
前言
一、编写特色
这本书是翻译教学的产物。在多年的英语专业和非英语专业学生的翻译教学课堂上,在新东方的翻译教学课堂上,我曾经无数次地把考研翻译的文章和句子进行剖析、讲解、归纳、整理,并不断地调整,使之系统化、合理化、简单化。同时,很多新东方学生反馈的珍贵的第一手资料,让我能把翻译课上得更加精彩,从而进一步完善我提出的翻译解题策略。具体说来,这本书有如下特色
1.性地提出了拆分与组合的翻译方法
我从分析翻译过程着手,把英语和汉语的整个转化过程简化为两个步骤——拆分和组合。因为,考研翻译的句子都是长难句,理解长难句就已经很困难,要翻译长难句则是难上加难。但是,由于英语这门语言本身具有非常严密的语法结构和逻辑结构,所以,我们可以通过寻找语法连接点来把考研翻译的句子拆分成简短的翻译单位,达到化繁为简的目的。如果再利用汉语习惯把理解后的这些翻译单位组合起来,那就顺利地实现了整个翻译过程。这种相对而言比较简单实用的翻译方法,无疑提高了翻译的可操作性,让广大考生能迅速掌握考研翻译的方法。
2. 分的结果重合考研翻译的考点
由于考研翻译的评分所需,考研翻译的句子常常要在评分标准下被拆分成几个部分,以便对主观的试题进行客观的评分。而评分标准中拆分句子的方法,也几乎和我所提出的拆分点重合。正因为如此,拆分与组合的翻译方法也给广大考生提供了一个解决考研翻译难点的突破口。
3. 系统理论和实践水平的提高
诚然,任何英语知识和技巧都不能在一夜之间掌握,翻译更是如此。所以,本书从基本的什么是翻译着手,讲到怎么做翻译;从词法翻译讲到句法翻译,并辅以大量的翻译练习——从1997年到2018年共22年的考研翻译真题共110个句子(所有的篇章都附有全文翻译)。这样,既可以让广大考生掌握系统的翻译知识,同时又能在高质量的翻译练习中获得自信, 从容地走进考场。
二、关于英语(一)和英语(二)
考研英语(一)比英语(二)难度要大,这是大家都知道的事实。但是我认为,英语(一)和英语(二)难度差异zui大的是翻译部分。如果考英语(二)的同学,分析透了英语(一)的翻译长难句,再去做英语(二)的翻译,会觉得容易很多。
正因为如此,我强烈建议,考英语(二)的同学,拿到本书,首先看完第一部分,尽管第一部分所有举例都是英语(一)英译汉真题中的长难句。突破长难句的理解和翻译,应该是每一位考研学生的必修课。
本书第一部分涉及zui基本的翻译方法以及zui基本的长难句应对方案,所有举例的长难句都是英语(一)中必须要掌握的zui基本的长难句型,总共约有30个句子。
无论你是考英语(一),还是英语(二),无论你处在哪个复习阶段,第一部分的所有例句都应该掌握。哪怕是每天理解一两个句子,第一部分的句子也可以很快掌握。
掌握了本书第一部分的句子,长难句翻译就算是入门了。然后,考英语(二)的同学可以直接看本书第三部分的第五章,因为第五章专门详细讲解了英语(二)的历年真题。当然,如果考英语(二)的同学时间许可,或者想进一步提升长难句的理解和翻译能力的话,可以适当看看第二部分。第二部分讲解的依然是英语(一)英译汉真题中的例句,但是涉及的句子理解和翻译的难度要大很多。
当然,考英语(一)的同学,掌握了第一部分中zui基础的真题句子之后,需要认真研读第二部分,提高自己的长难句理解和翻译能力。
三、依照本书,自学翻译的方法
本书创作于2003年,我用“拆分、组合”两个词去解决考研翻译的长难句问题。当时根本的出发点是解决考研的学生翻译得分低,不知道怎么复习,在考场上不知道怎么做题等一系列的难题。所以,拆分,断句,化繁为简,找到考研阅卷人的给分点,提高学生的分数成了本书创作的重点目的。
这么多年过去了,我也一直在努力。努力教学,努力研究考研翻译的每一个句子,每一个单词,甚至是每一个单复数和每一个标点符号以及如何在翻译中选词等。
我痴迷于此,也有学生和同事不理解,问过:“唐老师,这么多年一直当新东方老师,并且一直只教翻译,你把考研翻译重复讲了那么多遍,腻不腻,有意思吗?”我不知道该怎么回答。但是我心里的答案是——不腻。因为你没有重复那么多遍,你不理解我对翻译的痴迷,你不理解我对考研翻译的每一个单词的感觉。我曾经在课堂上跟学生说过,你给我一个单词,我可以立刻告诉你,这个单词在考研翻译哪一年的真题出现过,上下文是什么。这应该不是夸张,因为这么多年在新东方只教授这一门课,我上课从不用讲义,只凭记忆背诵,看到一个单词,我大脑会立刻跳出这个单词在考研翻译中出现的年份和它的上下文。不仅仅是上课,开车的时候,我会跟着车里的音频背诵考研翻译的文章;翻开词典,看到一个单词,我会深入研究这个单词在考研翻译中到底哪一点我没有掌握,没有给学生讲清楚。
说了那么多,是想告诉你:其一,对考研翻译,我深入探究,按照我的学习方法,持之以恒的练习,应该可以收获满意的效果;其二,要认真,面对考研翻译的句子,不仅仅要看,而且要亲身去练习,下笔去写中文字。要想提高翻译水片获取满意的分数,那么我介绍的步骤,就不能打折扣。
以下是自学的四个步骤,请认真踏实的完成。
1. 第一埠做
做题,模考。第一铂只看英语句子,不看任何参考,不查任何词典,动手做,完全进入模拟考试的状态。逼自己写下一个答案,哪怕这个答案完全读不通。这一铂只需要迈出就行。这也是为什么我在前三章所有真题例句下面,都没有给译文的原因,就是让大家在不受译文影响的情况下自己作答。
在第一步中,有两种错误的做法。第一种是:在亲手做翻译的过程中看到不认识的单词,就查词典,并认为查过之后,就能记住并掌握生词的意思。其实不然,这样做是根本记不住生词的。这里分享一点受用的建议:生词,一定是可以依靠上下文解决的。结合上下文意,可以猜出某一个单词的褒贬色彩以及在文中的大概意思,这样再去突破整句话的翻译就不难,等句子翻译完了,再结合词典,找出生词的准确含义,zui后理顺翻译,掌握生词,这才是正确的顺序。总之,猜词的能力一定要具备,否则英语理解能力很难提高。
还有一种做法:动手翻译了一段文字,但是发现并不通顺,然后放弃努力,去看别人的译文。这种做法也学不好翻译。要知道,任何初学翻译的人,如同初学滑冰的人一样,总要摔跤,摔了之后勇于站起来的才能习得要领。初学翻译的人写出来的中文不通顺,就如同“摔跤”。不要放弃,先写下来,再去修改,认真修改15个以上的长难句,基本上就算是在翻译的路上“走稳了”。再多做练习,翻译就基本入门了。
2. 第二埠改
上面说过,这一步才是真正提高翻译能力的一步。翻译,是一个“雕琢译文”的过程。在这一铂同样不要看参考译文。可以通过查词典,弄清楚生词的各种含义以及用法;可以通过查语法书,分析句子结构,弄清楚这个句子所涉及的各种语法知识。当然,在这一铂我给大家提供了一点小小的便利,可以根据页码提示翻到第四章,找到这个句子,只看这个句子的详细解析中的“拆分、单词讲解”这两个部分。“拆分”部分可以帮你明晰这个句子的语法结构;“单词讲解”部分讲了这个句子中比较难翻译的单词释义及用法。在此基础上,大家可以自己修改译文,直到翻译出zui令自己满意的作品。这一铂可以多花一点时间。
3. 第三埠对
对答案。详细看我给的“组合”这一部分。在这一部分中,我详细分析了重点单词、句法结构、翻译中所涉及的技巧以及句子的译成中文后的逻辑安排。所以,“组合”这一部分,请一定仔细研究,“钻”进那个句子的翻译中去,然后掌握它。
4. 第四埠记
记结果。花了很多时间练习,不记住也等于零。做完一个句子,马上就要花两三分钟进行复习。就翻译的真题而言,主要的记忆要点在于:
A.词汇:需要记忆的词汇要点主要包括生词、多义词、多义词在句中的翻译以及单词涉及的固定搭配等。
B.结构:长难句的主句、从句、某一个分句的主干、修饰语、特殊的语法现象等。
C.翻译技巧:中文顺序是否和英文一致,为什么;如果不一致,是怎么调整通顺的;译文的逻辑为什么要这样安排。
上述ABC三点,是衡量你是否掌握翻译长难句的尺度,或者说是一个对照表。碰到任何长难句,如果能回答出上述ABC中的问题,那么恭喜你,你算是掌握了。
当然,隔一两天,适当复习前面所有做过的句子,确保一直记得,一直掌握,这才是学习的zui快方法。不要贪多,不要图快。贪多嚼不烂,欲速则不达。
四、关于新东方在线的视频课程
如今是网络时代,用网课或者视频的方尸也算是和大家进行沟通。本书的这一次改版,完全契合新东方在线的翻译课程。大家可以在新东方在线上(www.koolearn.com)找到我讲的考研翻译课程,跟着课程学下去。
视频课的使用方法,和上面提及的做法完全一致。额外要注意一点,我在视频课程中说“请暂停视频,做题”的时候,你真的应该暂停视频做题,做完之后,再听我讲解,如果有这本书,可以仔细看“组合”部分,看书的过程,也是复习的过程。
另外,请原谅我“讲课有点啰嗦,人有点老有点丑,普通话是重庆普通话”。
zui后想说,本书中的一切错误,都在于我,与任何其他人无关。有错,你指出,我乐意接受。
我的新浪微博是:@唐静XDF,我的公众号是:唐静XDF。任何考研翻译中的问题以及本书中的问题:你问,我答!
新东方考研翻译经典之作2019新版全新上市,剖析考研历年真题,提炼“拆分+组合”翻译方法,助备战考研的你稳步提高翻译水片英语(一)和英语(二)均适用!
《考研英语拆分与组合翻译法》是北京新东方学校考研英语一线教师、考研英语翻译主讲唐静老师的代表作,上市十余年,数次改版。他在书中提出了“拆分+组合”的翻译方法,提高了翻译的可操作性,把艰涩的英语切换成简单的中文,让成千上万的考生在较短的时间内掌握考研翻译的规律和方法。
本书首先讲解翻译基础知识和翻译技巧,之后运用“拆分+组合”的翻译方法,深入浅出地剖析了1997-2018年考研翻译真题的难点和应对策略,提供了详尽的解析和全文参考译文;本书还分析讲解了考研英语(二)的答题技巧,对2010-2018年考研英语(二)的真题进行了剖析,附全文参考译文,使参加英语(一)和英语(二)的考生都能获得有针对性的指导,帮助考生系统掌握翻译知识,从容应对考研翻译,是取得考研英语高分的理想参考用书。
全书英语(一)真题原文均配有外教录音,英音朗读,纯正地道,登录封面提供的下载链接或扫描封底的二维码即可下载或在线试听,有助于考生边听音,边理解,再翻译,符合输入—理解—输出的语言学习规律。本书附赠1990-1996年考研英语(一)的翻译真题解析PDF版及180新东方在线考研辅导课程。
《考研英语拆分与组合翻译法》一书上市十余年,久经市场考验,一再脱销,一再加印,好评如潮,在广大读者当中积累了良好的口碑。作者唐静老师是北京新东方考研英语一线教师、考研英语翻译主讲,英语翻译理论与实践方向硕士。在新东方教学的近十五年中,他积累了丰富的英语专业和非英语专业教学经验,为广大考生指点迷津, 鼓励并帮助他们在考研英语这条艰难崎岖的道路上步步为营,取得了骄人的成绩。
众所周知,英汉翻译是一个极其复杂的思维活动过程,它不但要求译者具有一定的英语基础知识,还需要译者能够在英汉两种语言之间自由地转换。全国硕士研究生入学统一考试中的英汉翻译,则需要考生在有限的时间内,把相当复杂的英语句子翻译成准确而通顺的汉语。这常常使一个根本没有接受过任何翻译训练的非英语专业的考生感到无从下手,但激烈的入学考试所带来的竞争,又让广大的考生无处可逃。
而作者编写这本考研翻译书的目的正是为了帮助考生进行zui为有效的系统学习和训练,攻克翻译难关,从而顺利地通过考试,获得高分。为此,他提出了 “拆分+组合”翻译方法,从分析翻译过程着手,把艰涩的英语切换成简单的中文,提高了翻译的可操作性,让广大考生在较短的时间内掌握考研翻译的规律和方法。
诚然,任何英语知识和技巧都不可能在一夜之间掌握,翻译更是如此。所以本书不仅讲解翻译基础知识,还提供大量的翻译练习——从1997-2018年共22年的考研翻译真题共110个句子(所有篇章都附有全文翻译)。另外,本书还提供翻译真题原文的音频MP3,让考生走着、坐着、躺着都可以听音频,加深对原文的理解,从而提高翻译能力。
想学习基本的翻译知识和技巧吗?想知道英语长难句怎么用“拆分与组合”的办法轻松翻译吗?想知道考研翻译题目的得分点都在哪里吗?快快收了这本考研翻译指导书吧,快速提高翻译水平就这么简单!
基于多年执教经验,总结出“拆分与组合”的翻译方法
收录1997-2018年考研翻译真题及答案,赠送1990-1996年解析PDF版
所有篇章均附带全文翻译,对历年真题进行深入细致的分析